Oui, c'est facile si vous utilisez PMB …

Scripts d’import func_belgique (Notices ou exemplaires)

Scripts d'import de notices et/ou d'exemplaires : func_belgique

 

Lorsqu’on emploie PMB, on catalogue des notices et des exemplaires manuellement, mais on importe aussi des données pour enrichir le catalogue. Il y a éventuellement un import « en masse », tout au début, si on migre d’un autre logiciel vers PMB, mais on continue régulièrement à intégrer des notices et/ou des exemplaires. Or la manière d’intégrer les données dans la base dépend entre autres du script d’import qui est choisi : par exemple func_bretagne, func_rameau, func_belgique. C’est pourquoi il faut connaître les caractéristiques principales des scripts employés le plus souvent..

 

 

L’import dans PMB peut se faire à partir de différents formats : Unimarc ISO 2709, Marc 21, .csv, .xml, Dublin Core, etc., mais le mode d’import varie en fonction du format du fichier-source

 

  • L’import direct dans PMB n’est possible que si le fichier-source est déjà en format Unimarc ISO 2709
  • Si le fichier-source est dans un autre format, on passe d’abord par l’option Conversions/Export afin de convertir cette source en Unimarc ISO 2709, et ensuite, on importe les données dans PMB

 

PMB inclut des utilitaires, qui convertissent les fichiers d’un format à l’autre (la liste des formats disponibles est plus longue).

Exemple – à partir du tableur, vous demandez la conversion du format texte (.csv) vers le format Unimarc ISO 2709.

A la fin du processus, on vous propose d’enregistrer le fichier obtenu (donc en Unimarc) ou de l’importer directement dans PMB.Si vous demandez la conversion vers un autre format que l’ISO 2709, on vous propose seulement d’enregistrer le fichier. C’est logique, l’import direct dans PMB n’est possible que si le format est de l’Unimarc ISO 2709 (ou Unimarc Bretagne)

N.B. Si vous importez à partir d’un tableur, donc en format .csv, il faut en outre créer un fichier de concordance, params.xml.

Ce fichier « signale » à PMB que le contenu de la 2e colonne est par exemple l’ISBN, que le titre principal est dans la colonne n° 3, etc.

 

Une des caractéristiques principales de PMB, c’est d’être paramétrable, personnalisable, cela se vérifie aussi en ce qui concerne l’import. En effet, PMB ne gère pas tout le processus d’import, la manière d’intégrer les données dans la base dépend aussi du script d’import qui est employé.  …

C’est vrai quel que soit le format initial du fichier-source (Unimarc ISO 2709, USMARC, .csv, .xml  …). Au moment de l’import, ce format initial n’est d’ailleurs plus qu’un « lointain souvenir », il ne change rien au processus, puisque PMB a entretemps converti les données en Unimarc ISO 2709.

Un script peut ajouter ou supprimer des possibilités d’import dans certains champs, modifier la manière dont les données sont intégrées dans la base, il ne se choisit donc pas à la légère.

 

J'ai créé deux nouveaux scripts : func_belgique et func_belgique_bretagne

Ils ont des points communs avec func_bretagne

  • Import des descripteurs du thésaurus (code 606 $a) : Si une catégorie identique à ce mot-clé existe déjà dans le thésaurus par défaut et dans la même langue de l’interface, un lien se crée entre la notice et cette catégories. Sinon, si PMB ne trouve pas ce terme, cela devient un mot-clé libre.
  • Import des mots-clés libres (code 610 $a) : L'ensemble (mots-clés et séparateurs intermédiaires) est intégré dans un des champs de la notice, celui des mots-clés libres.
  • Import à partir de Citédoc.bibli ou d’autres sources en format Unimarc Bretagne : On peut télécharger et importer des notices et des dépouillements de périodiques, et conserver les liens entre les bulletins et les articles dépouillés

 

Pourqouoi créer de nouveaux scripts ?

La première raison concerne les exemplaires.

Si on emploie func_belgique au lieu de func_bretagne

  • Les exemplaires sont liés à la « bonne » localisation dès l’import, il n’y a pas de changement de localisation à effectuer plus tard, ni de « localisation inconnue » à supprimer, ce qui représente un gain de temps appréciable.
  • L’import du commentaire non bloquant est possible, ce qui permet de marquer nettement la différence entre message et commentaire non bloquant, ou d’employer le commentaire pour importer d’autres valeurs.
  • Le prix de la notice ne devient pas automatiquement le prix des exemplaires liés à cette notice

 

Quelle différence y a-t-il entre le message et le commentaire non bloquant ?

  • S’il y a un message lié à l’exemplaire, PMB présuppose que ce message est important, et qu’il doit être lu par le bibliothécaire avant de saisir le prêt.  Tout prêt lié à un message (exemplaire ou lecteur) doit être validé, ce qui ralentit le processus.
  • Comme son nom le suggère, le commentaire non bloquant ne bloque rien, ne ralentit rien ; il est considéré comme moins important par le logiciel, il n’est pas affiché au moment de saisir un prêt, et on ne doit pas valider le prêt.
  • En outre, le commentaire peut aussi servir à mémoriser temporairement des valeurs lors de la migration, par exemple le futur statut ou le futur code statistique.
  • C’est pourquoi j’ai prévu l’import du champ commentaire non bloquant dans le script func_belgique, je trouvais cette lacune regrettable. Un champ de plus pour stocker des données, cela ne se refuse pas en pleine phase de migration !

 

L'autre raison majeure concerne les champs personnalisables typiques des bases Bretagne.

  • Si on emploie func_bretagne pour échanger entre bases bretonnes, tout se passe très bien, car ce script a été conçu pour cet environnement-là.
  • Si on emploie ce script pour importer à partir d’une base Bretagne dans une base non bretonne, des dysfonctionnements sont possibles. En effet, si la source est en Unimarc Bretagne, le contenu des champs personnalisables sera importé même si votre base n’est pas bretonne.
  • Il risque donc d’y avoir un conflit entre ces champs bretons et les (futurs) champs personnalisables de votre base, qui ont/auront probablement une fonction toute différente chez vous, mais peut-être certaines caractéristiques similaires à celles des bases Bretagne (même numéro d’id, même mode de choix basé sur une liste prédéfinie …)

 

C'est pourquoi il existe deux variantes de base de func_belgique

  • func_belgique intègre dans votre base les données bibliographiques, mais pas le contenu des champs personnalisables bretons, donc il convient particulièrement bien si votre base n’est pas de type Bretagne
  • func_belgique_bretagne intègre dans votre base les données bibliographiques, et aussi le contenu des champs personnalisables bretons, donc il convient particulièrement bien si votre base est de type Bretagne

 

Comme d'habitude, la version imprimable de cette page contient de nombreuses infos complémentaires

  • une comparaison détaillée entre différents scripts (Rameau, Bretagne, Belgique)
  • des explications sur un utilitaire génial, MarcEdit, qui permet de visualiser et d'éditer le contenu des fichiers Unimarc ou Marc 21

Script func_belgique – Import de notices et/ou d'exemplaires (pdf)

 

Vous pouvez bien sûr télécharger un zip qui contient les diverses versions de func_belgique

Le pdf vous explique où copier ces fichiers, et comment paramétrer PMB, afin de choisir le script d'import qui sera employé.

Attention ! Prenez la bonne version ! Deux critères interviennent :

  • import des champs personnalisables des bases Bretagne ? oui ou non
  • version de PMB utlisée ? 3.5.1 ou 4.0.10 ?

script-import-func-belgique (zip)

 

 

, ,

Comments are currently closed.